ITALIJA
OSNOVNE INFORMACIJE
a) Glavni grad: Rim
b) Broj stanovnika: 61.016.804 (prema proceni iz jula 2011.)
c) Ukupna površina: 301.340 km2
d) Novčana jedinica: evro (EUR)
e) Stopa nezaposlenosti: 8.4% (prema proceni iz 2010.)
Boravak
Sva strana lica koje žele zakonito da uñu u Italiju meñu kojima i oni kojima nije potrebna viza,
moraju poštovati pravila koja regulišu boravak stranaca u Italiji, i moraju prijaviti svoje prisustvo
na italijanskoj teritoriji lokalnoj stanici Centralne policijie (”Questura”) u provinciji u kojoj ostaju 8
radnih dana od datuma ulaska, i da podnesu zahtev za boravišnu dozvolu (“permesso di
soggiorno”) u skladu sa članom 5 Zakona 286/1998. Strana lica koja zatraže boravišnu dozvolu
moraju dati otiske prstiju.
Samo ovakva boravišna dozvola (“permesso di soggiorno”) koja se izdaje u svrhe i za period koji
je naznačen na vizi odobrava boravak stranog lica u Italiji.
Prema pravilima Šengena, boravišna dozvola koju izdaju organi Questura policije (kao i
diplomatska ili službena legitimacija koju izdaje Ministarstvo spoljnih poslova) omogućava
vlasnicima dugoročnih viza ukoliko nisu izrečena ograničenja, ulazak i napuštanje Šengenskog
prostora i slobodno putovanje na period do 90 dana u periodu od 6 meseci u okviru teritorija
drugih potpisnica, pod uslovom da imaju važeći pasoš ili drugu putnu ispravu. Ipak, od stranih
lica se zahteva da prijave svoje prisustvo policiji na teritoriji bilo koje druge zemlje Šengena u
roku od 3 radna dana od dana ulaska.
4
Imigracija radi zaposlenja
a) uslovi ulaska i boravka za strane radnike
1) Poslodavac mora da podnese zahtev za odobravanje zaposlenja. Ovaj zahtev se šalje
Jedinstvenom šalteru za imigraciju (Sportello Unico per l’Immigrazione) nadležnom za teritoriju
na kojoj će se raditi, ili na kojoj poslodavac ima registrovano sedište. Zahtev za odobravanje
zaposlenja mora da sadrži:
1. potpune lične podatke vlasnika ili pravnog zastupnika, njegovo ime i mesto;
2. potpune lične podatke stranog radnika;
3. obećanje poslodavca da će obezbediti stranom radniku platu i osiguranje po važećem
zakonu; u slučaju domaćeg rada mesečna plata ne sme biti manja od minimalne zarade na koju
se uplaćuje socijalno osiguranje;
4. uverenje o socijalnom i poreskom statusu radi dokazivanja da je poslodavac sposoban da
zapošljava radnike i njegove prihode;
5. obećanje poslodavca da obezbedi smeštaj i obavezu da plati povratak radnika u zemlju
porekla;
6. obavezu da prijavi sve promene u radnom odnosu.
Potrebna dokumentacija:
1. kopija lične karte poslodavca (boravišne dozvole u slučaju da lice nije državljanin EU);
2. kopija pasoša lica koje nije državljanin EU, a živi u inostranstvu.
Jedinstveni šalter za imigraciju mora izdati potvrdu o nepopunjenom radnom mestu (Nulla Osta)
u roku od 40 dana od prijema zahteva, u okviru predviñene kvote, i da je zatim elektronskim
putem prosledi u ambasadu ili konzulat.
2) Jedinstveni šalter kontaktira poslodavca
Nakon izdavanja ove potvrde Šalter poziva poslodavca da podigne potvrdu i potpiše ugovor o
radu u tri primerka. Ugovor ostaje na Šalteru pošto ga mora potpisati i radnik koji dolazi iz
inostranstva u trenutku kada uñe u Italiju.
3) Zahtev za izdavanje radne vize
Poslodavac mora da pošalje originalni primerak ove potvrde licu koje nije državljanin EU jer je
potrebna radi podnošenja zahteva za izdavanje vize. Strano lice podnosi zahtev za vizu za
podreñeni rad italijanskoj diplomatskoj misiji ili konzulatu, uz prilaganje ove potvrde i kopije
važećeg pasoša.
Napomena: Potvrda se mora iskoristiti u roku od 6 meseci od datuma izdavanja. Italijanska
diplomatska predstavništva izdaju vizu u roku od 30 dana od podnošenja zahteva.
4) Ulazak u Italiju
Radnik koji dolazi iz inostranstva mora posetiti Jedinstveni šalter u roku od 8 radnih dana od
dolaska u Italiju da bi potpisao boravišni ugovor radi zaposlenja prilažući dokumentaciju koja
potvrñuje imanje odgovarajućeg smeštaja (ukoliko je potrebno) i vizirani pasoš. Dva originalna
primerka radnog ugovora daju se radniku (jedan mora biti predat poslodavcu).
Šalter predaje radniku popunjeni obrazac i kovertu za zahtev za boravišnu dozvolu. Radnik zatim
odlazi u ovlašćenu poštu i šalje koverat sa popunjenim obrascima zajedno sa kopijama viziranog
pasoša, kopijom radne dozvole, kopijom ugovora o radu i dokumentom poslodavca i priznanicom
na €27.50 za elektronski boravak.
1 Preuzeto sa http://www.stranierinitalia.it (na italijanskom)
5
Viza za samozapošljavanje
Ova vrsta vize omogućava ulazak u Italiju stranim državljanima koji nameravaju da obavljaju
samozapošljavačku delatnost na redovnoj osnovi kao preduzetnik, trgovac ili zanatlija i imaju
potrebne dozvole.
Minimalna potrebna dokumentacija za podnošenje zahteva:
Popunjen zahtev za izdavanje vize latiničnim štampanim slovima i potpisan od strane
podnosioca zahteva;
Novija fotografija veličine kao za pasoš;
Pasoš sa rokom važnosti najmanje još 3 meseca nakon isteka roka na koji se traži viza;
Potvrda o imanju novčanih sredstava za osnivanje firme u svojstvu preduzetnika, trgovca ili
zanatlije koju izdaje Privredna komora. Iznos ovih novčanih sredstava ne sme biti niži od godišnjih
davanja socijalne službe;
Potvrda o imanju dovoljno finansijskih sredstava u Italiji koja pokazuje da se raspolaže
potrebnim novčanim sredstvima kao što je prikazano u prethodno opisanoj potvrdi.
Odgovarajući smeštaj što se potvrñuje na sledeći način:
Ugovorom o stanu;
Izjavom datom na osnovu članova 2 i 4 Zakona br.15 od 4.1.1968.;
Izjavom datom na osnovu istog Zakona od strane italijanskog ili stranog državljanina sa
redovnim boravkom u Italiji koja dokazuje postojanje odgovarajućeg stana koji će biti raspoloživ
podnosiocu zahteva za vizu u skladu sa minimalnim uslovima predviñenih regionalnim zakonom o
javnim stambenim zgradama.
Finansijska dokumentacija koja jasno pokazuje finansijsko stanje prethodnih firmi u skladu
sa zakonom (iznad minimalnog iznosa propisanog zakonom za oslobañanje od plaćanja doprinosa
za zdravstvo koji trenutno iznosi oko 8.260 evra godišnje zarañenih u mestu boravka).
Potvrda (Nulla Osta) izdata od strane lokalne policije (Questura) najviše 90 dana unapred.
Radna knjižica
Sva zaposlenima potrebna je radna knjižica (libretto di lavoro) izdata od Provincijske inspekcije za
rad (Inspettorato Provinciale del Lavoro) koja važi 10 godina. Ova knjižica je potrebna radi
zakonitog zaposlenja. Služi kao evidencija o zaposlenju i sadrži datume početka i završetka svih
prethodnih zaposlenja.
b) sektori na tržištu rada koji se suočavaju sa manjkom radnika
Italija ima raznovrsnu industrijsku privredu koja je podeljena izmeñu razvijenog industrijskog
severa gde preovlañuju privatna preduzeća i manje razvijeni poljoprivredni jug sa velikom
nezaposlenošću i koji zavisi od socijalnih davanja. Velikim delom italijanska privreda se rukovodi
proizvodnjom visokokvalitetne potrošačke robe koja se proizvodi u malim i srednjim preduzećima,
od kojih su mnoga porodična. Meñunarodna ekonomska kriza pogoršala je situaciju na
italijanskom tržištu rada pa je stopa nezaposlenost skočila sa 6,2% u 2007. na 8,4% u 2010.
Povećanje izvoza i investicija uslovljeni oporavkom svetske ekonomije pomogli su privredi da
zabeleži rast od 1% u 2010. nakon pada od 5% u 2009.2
Tražene kvalifikacije
Najvažnija kvalifikacija za rad u Italiji je upotreba italijanskog jezika. Stručne kvalifikacije
potrebne su za rad u većini oblasti u Italiji a kvalifikacije se često traže i za samozapošljavanje ili
pokretanje preduzeća. Postoje kazne za one koji započnu rad bez priznatih sertifikata, npr. velike
novčane kazne, zaplena mašina i opreme, deportacija ili zabrana ulaska u Italiju na odreñeni broj
godina.
Pojedine italijanske agencije mogu naći zaposlenje samo za Italijane ili državljane zemalja EU ili
strance sa boravišnom dozvolom. Da bi se registrovali u agenciji, korisnici moraju imati boravišnu
dozvolu, šifru poreskog obveznika i radnu knjižicu. Lica koja se prijavljuju moraju popuniti
2 CIA Svetska knjiga činjenica
6
obrazac na italijanskom jeziku i priložiti CV (na italijanskom) kao i jednu fotografiju veličine kao
za pasoš.
Za više informacija o tržištu rada u različitim delovima Italije, posetite:
http://ec.europa.eu/eures/main.jsp?acro=lmi&lang=en&parentId=0&countryId=IT
Neki od izvora informacija sa konkursima za posao
• Corriere della Sera (dnevne milanske novine): objavljuju oglase za posao petkom, mogu
se pogledati na: http://www.corriere.it/lavoro/index.html (samo na italijanskom)
• Il Sole 24 Ore (ekonomski list): baza upražnjenih radnih mesta:
http://job24.ilsole24ore.com/ (samo na italijanskom).
• Bollettino Del Lavoro: mesečni bilten koji se može videti na www.bollettinodellavoro.it
(samo na italijanskom)
Internet portali sa oglasima za posao u Italiji:
• www.alispa.it
• www.executivenetwork.it
• www.informagiovani.it
• www.job-net.it
• www.monster.it
• www.obiettivolavoro.it
d) kvote i bilateralni sporazumi tamo gde postoje
Sistem kvota
Svake godine Premijer Italije izdaje Ukaz koji odreñuje maksimalan broj stranih radnika i zemlje
(izvan EU) iz kojih radnici mogu doći u Italiju radi zaposlenja.
U zavisnosti od geografske udaljenosti i tokova migracija kao i od postojećih bilateralnih
sporazuma, za odreñene zemlje primenjuju se odreñene kvote. Obratite se najbližoj italijanskoj
ambasadi za detalje o kvotama za vašu zemlju.
Za više informacija o kvotama posetite:
http://www.interno.it/mininterno/export/sites/default/it/temi/immigrazione/sottotema00101/
(kliknite na meni u gornjem desnom uglu – na italijanskom jeziku)
e) au-pair i drugi specijalistički radni programi za strance
Sezonsko zaposlenje (podleže kvotama)
Restorani, hoteli i turistički centri angažuju sezonske radnike radi ispomoći u toku turističke
sezone (leti za letovalista na moru i jezerima; leti i zimi za planinske centre). Listu hotela možete
dobiti u turističkim organizacijama u različitim gradovima i mestima. Zahtev treba poslati
početkom godine a uz njega i pismo sa podacima o sebi, kao što su: mesto i datum roñenja,
obrazovanje, poznavanje stranih jezika, radno iskustvo, glavna interesovanja i preporuke kao i
fotografiju. Turistička sela nude mogućnost rada u oblasti zabave (gluma, plivanje, ples, tenis,
jedrenje, jahanje, i sl.).
Vodeće organizacije koje upravljaju turističkim selima:
CLUB MED.
Via Pascoli 60,
20123 Milano, Italija
ALPITOUR ITALIA
Viale Maino 42
20129 Milano, Italija
VALTUR
Viale Milano 42
00184 Rim, Italija
FRANCOROSSO INTERNATIONAL
Via C. Colombo 440
00145 Roma, Italija
7
Za sezonski rad u Italiji, potrebno je imati:
• Odobrenje za rad
• Vizu za sezonski rad
• Boravišnu dozvolu za sezonski rad.
Radna dozvola za sezonski rad
Boravišna dozvola izdaje se ako zahtev podnese neko od sledećih lica:
1) italijanski ili strani poslodavac koji zakonito boravi u Italiji;
2) Sindikat u ime svojih saradnika.
Italijanski ili strani poslodavci sa zakonitim boravkom u Italiji ili sindikati koji u ime svojih članova
žele da zasnuju sezonski radni odnos u Italiji moraju da prilože registrovani zahtev Jedinstvenom
šalteru za migracije u datoj oblasti.
Ova služba izdaje odobrenje u roku od 20 dana: dozvola se izdaje na najmanje 20 dana a najviše
9 meseci, u zavisnosti od trajanja sezonskog rada. Sa ovim odobrenjem koje se šalje u zemlju
porekla, italijanska ambasada ili konzulat izdaće vam ulaznu vizu koja će vam omogućiti dobijanje
radne dozvole na ugovoreni period kada doñete u Italiju.
Au-pair programi
http://aupair-visa-italy.greataupair.com/
http://www.newaupair.com/jobs_nannies_italy.aspx
Imigracija u svrhu školovanja
a) uslovi ulaska i boravka za studente
Studentska viza
Ova vrsta vize omogućava ulazak u Italiju stranim licima koja žele da pohañaju univerzitetske
programe, studije ili programe napredne obuke u ustanovama koje su priznate ili ispunjavaju
uslove.
Minimalna dokumentacija potrebna za podnošenje zahteva:
• pasoš sa rokom važnosti najmanje tri meseca nakon predviñenog datuma povratka;
• jedna novija fotografija;
• obrasac popunjen latiničnim štampanim slovima i potpisan od strane podnosioca zahteva;
• fotokopija prve dve stranice pasoša;
• fotokopija prethodnih Šengen viza;
• dokumentovane garancije u zavisnosti od studijskog programa, obuke ili kulturološkie ili
istraživačke delatnosti koja će se sprovoditi;
• potvrda o upisu na univerzitet u Italiji (original); dati Univerzitet mora biti poznat
italijanskim organima.
• priznanica o plaćenoj celokupnoj školarini (u slučaju da se program plaća);
• povratna avionska karta i njena fotokopija;
• polisa zdravstvenog osiguranja koja važi u Evropi (za univerzitetske programe ili studije
koji podrazumevaju višegodišnji boravak ili dugoročne slučajeve, moguće je uplatiti polisu
osiguranja u Italiji);
• zdravstvena knjižica i fotokopija prve dve strane;
• odgovarajuće ekonomske garancije o raspoloživim sredstvima podnosioca zahteva
potrebnih za čitav period ostanka;
• dokumentacija koja potvrñuje realnu korist od programa za dalje studije ili posao (pismo
poslodavca ili profesora univerziteta i sl.).
Ukoliko studenta izdržavaju roditelji:
8
• Potvrda s fakulteta da je student upisao tekuću godinu (original indeksa, potvrdu o
položenim ispitima i overa semestra), dokumentaciju o radnom statusu roditelja (M1, M2 potvrde
radnog odnosa u odreñenom preduzeću), radna knjižica, dopis ili drugi dokument koji se odnosi
na radnu ili ekonomsku aktivnost - finansijsku aktivnost roditelja - izvod iz banke, bankovni
računi, nekretnine, i sl.).
• SAMO ZA DUŽE STUDIJSKE PROGRAME - od nekoliko godina trajanja (npr. fakulteti,
konzervatorijumi, akademije i sl.) – neophodna sredstva koja se moraju posedovati za svaku
godinu školovanja iznose oko 4.300 evra godišnje.
Svakog leta italijasnke ambasade izdaju saopštenje za javnost o procedurama za dugogodišnje
programe (npr. fakulteti). Molimo pogledajte internet adresu italijanske ambasade u svojoj zemlji.
Informacije o italijanskim univerzitetima (programima, stipendijama, procedurama i dr.) takoñe se
mogu naći na sledećim adresama:
http://www.istruzione.it/web/hub
http://www.studiare-in-italia.it/studentistranieri/
b) studijski programi i stipendije za strane studente
Program Erasmus Mundus
Program Erasmus Mundus omogućava studentima iz EU i onima izvan EU da pohañaju
integrisani, visokokvalitetni master program i da dobiju stipendije:
http://ec.europa.eu/education/external-relation-programmes/doc72_en.htm
Za prijem na master program Erasmus Mundus koje organizuju italijanski fakulteti možete se
prijaviti na ovoj adresi: (http://www.erasmusmundus.it/).
Erasmus Mundus stipendije namenjene su studentima koji su primljeni na master program
Erasmus Mundus. Ako ste diplomirani student iz “treće zemlje” (ovde spadaju sve zemlje sveta
osim 27 članica EU, Islanda, Norveške, Lihtenštajna, Hrvatske, Turske i Bivše jugoslovenske
Republike Makedonije) možete se prijaviti za stipendiju Erasmus Mundus. Ove stipendije
dodeljuju se najboljim studentima na osnovu konkursa. Stipendije pokrivaju putne i troškove
života kao i školarinu u Evropi za puno vreme trajanja kursa.
Windows za odreñene zemlje
“Windows” su dodatna sredstva iz budžeta Zajednice za meñunarodne odnose i upumpavaju
se u program Erasmus Mundus da bi ohrabrile studente odreñenih zemalja izvan EU da studiraju
u Evropi. One omogućavaju plaćanje Erasmus Mundus stipendija studentima koji dolaze iz
odreñenih zemalja. Windows sredstva su namenjena za finasiranje Erasmus Mundus stipendija za
studente iz odreñenih zemalja. Ovo ne bi trebalo da spreči master programe Erasmus Mundus da
se opredeljuju za studente iz istih zemalja koji se finansiraju iz redovnog Erasmus Mundus
budžeta. Windows stipendije su dodatna sredstva redovnim Erasmus Mundus stipendijama. One
omogućavaju master programamima Erasmus Mundus dodele dodatne stipendije studentima iz
odreñenih zemalja.
http://ec.europa.eu/education/programmes/mundus/univ/country_en.html
Za više informacija o nacrtima svih aktivnosti, posetite:
http://ec.europa.eu/education/programmes/mundus/faq/index_en.html
Evropski meñu-univerzitetski centar za demokratizaciju i ljudska prava (EIUC) osnovan je 15.
septembra 2002. u Veneciji sa ciljem pružanja institucionalne osnove i autonomnog voñenja
evropskih master programa iz oblasti demokratizacije i ljudskih prava (EMA).
Za prijavne materijalne i više informacija, posetite:
www.emahumanrights.org
www.eiuc.org
9
ili se obratite EIUC/EMA
Sekreterijatu u Manastiru San Nicolo - Riviera San Nicolo 26, 30126
Venecija, Lido, Italy,
tel: +39 041 2720911, fax: +39 041 2720914,
email: [email protected]
Regionalni evropski master program iz demokratije i ljudskih prava u Jugoistočnoj Evropi
Sarajevo - Bolonja
Regionalni evropski master iz demokratije i ljudskih prava u Jugoistočnoj Evropi je intenzivan
jednogodišnji program koji je osnovan uz zajedničke napore univerziteta učesnika i kojima
koordiniraju Univerzitet u Sarajevu i Bolonji.
Centar za interdisciplinarne postdiplomske studije, Univerzitet u Sarajevu
Univerzitet u Sarajevu
Zmaja od Bosne 8, Studentski kampus
71 000 Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
Tel: + 387 33 668 685, Fax: + 387 33 668 683
http://www.cps.edu.ba/?q=node/2
E-mail: [email protected]
Boravak
Strana lica koja nameravaju da borave u Italiji duže od 3 meseca moraju da podnesu zahtev za
boravišnu dozvolu. Lica koja prvi put ulaze u Italiju imaju rok od 8 radnih dana da zatraže
dozvolu za boravak. Kako biste dobili boravišnu dozvolu morate predati:
- obrazac zahteva;
- pasoš ili drugu važeću putnu ispravu sa ulaznom vizom, ukoliko je potrebna;
- fotokopiju dokumenta;
- 4 istovetne novije fotografije za pasoš;
- elektronsku uplatu od 14.62 evra;
- dokumenta potrebna za odreñenu vrstu boravišne dozvole;
- uplatu doprinosa od 80 do 200 evra. Načini plaćanja utvrñuju se odlukom Ministarstva
finansija u konsultaciji sa Ministarstsvom unutrašnjih poslova.
Pored gore navedenog, podnosilac zahteva mora da priloži i dodatna dokumenta koja navode
razlog njegovog boravka:
• Nezaposleno lice:
o Dokaz o prijavi na evidenciji centra za zapošljavanje
• Radi školovanja:
o Dokaz o zdravstvenom osiguranju
o Prijemno pismo od strane škole ili fakulteta
• Zaposleno lice
o Izjavu budućeg/sadašnjeg poslodavca
o Detaljne podatke od Državne policije
• Samozaposleni:
o Broj PDV prijave
o Odobrenje Privredne komore (dokaz o odgovarajućoj dozvoli i registraciji ukoliko se radi
o regulisanom zanimanju ili dokaz o komercijalnoj registraciji)
o Detaljne informacije od Državne policije
• Porodični razlozi:
o Podaci o supružniku i izdržavanim licima (venčani list, izvodi iz matične knjige roñenih)
o Detaljne informacije od Državne policije.
Lica koja već borave u Italiji i čija dozvola ističe, moraju podneti zahtev za njeno obnavljanje
najmanje 60 dana pre isteka važnosti. Važnost boravišne dozvole odgovara trajanju ulazne vize:
- do šest meseci za sezonski rad i do 9 meseci za sezonski rad u oblastima u kojima je
potrebno produženje;
10
- do godinu dana za studijski program ili dokumentovanu stručnu obuku;
- do dve godine za samozapošljavanje, rad kod drugog lica ili spajanje porodice.
Strana lica koja dolaze u Italiju radi posete, posla, turističke posete ili studija na period do tri
meseca ne moraju da podnose zahtev za boravišnu dozvolu.
Nakon predavanja zahteva za boravišnu dozvolu, Kancelarija za imigraciju lokalne policijske
stanice (Questura) kontaktira podnosioca zahteva putem e-maila ili sms poruke (u zavisnosti od
podataka navedenih u zahtevu) radi zakazivanja termina za prikupljanje dodatnih informacija
(fotografija i otisci prstiju) koji su obavezni radi završetka izrade boravišne dozvole.
Za više informacija posetite:
http://esteri.it (na engleskom)
http://www.interno.it (na italijanskom)
http://rome.angloinfo.com/countries/italy/residency.asp#permit
http://www.poliziadistato.it/articolo/view/225/ (na italijanskom)
Dužina trajanja obnovljenje dozvole zavisi od toga koliko je lice već provelo u Italiji. Nakon šeste
godine boravka strano lice može da podnese zahtev za Carta di Soggiorno, dozvolu koja vlasniku
omogućava neograničeni boravak.
Postupak za dobijanje azila
Italija je potpisnica Ženevske konvencije i kao članica EU usvojila je dve evropske direktive o
meñunarodnoj zaštiti:
- Direktivu Saveta 2004/83/EZ od 29. aprila 2004. o minimalnim standardima za državljane
trećih zemalja ili lica bez zemlje za dobijanje izbegličkog statusa ili statusa lica kojima je potrebna
meñunarodna zaštita;
- Direktivu Saveta 2005/85/EZ od 10. decembra 2005. koja odreñuje minimalne standarde
o procedurama u državama članicama za odobravanje i ukidanje izbegličkog statusa.
Strano lice može predati zahtev za dobijanje azila graničnoj policiji u trenutku ulaska u Italiju.
Pored toga zahtev se može predati direktno Imigracionoj kancelariji u policiji. Policija prosleñuje
zahtev Teritorijalnoj komisiji, koja je jedino nadležno telo za odlučivanju o statusu i izdaje
stranom licu boravišnu dozvolu za azil, dok se čeka na odluku u postupku.
Kako bi zahtev bio potpun, stranac mora predati Odseku za imigraciju i:
- obrazac za zahtev sa obrazloženjem zašto se traži azil, na jeziku koji je poznat stranom
licu;
- kopiju pasoša ukoliko ga ima;
- i drugu dokumentaciju koja potvrñuje razloge za zahtev.
Nakon odobravanja izbegličkog statusa, strano lice može da zatraži od Odseka za imigraciju
izdavanje boravišnu dozvole za izbeglice.
Za više informacija pogledajte brošuru za podnosioce zahteva za izbeglički status koju je izradila
Nacionalna komisija za pravo na azil pri Ministarstvu unutrašnjih poslova (član 32 Zakona br.
189/02) na italijanskom, engleskom, francuskom, španskom i arapskom jeziku.
http://img.poliziadistato.it/docs/opuscolo_italiano.pdf (na italijanskom)
http://img.poliziadistato.it/docs/opuscolo_inglese.pdf (na engleskom)
http://img.poliziadistato.it/docs/opuscolo_francese.pdf (na francuskom)
http://img.poliziadistato.it/docs/opuscolo_spagnolo.pdf (na španskom)
http://img.poliziadistato.it/docs/opuscolo_arabo.pdf (na arapskom)
11
Spajanje porodice
SPAJANJE PORODICE SA STRANIM LICEM SA ZAKONITIM BORAVKOM U ITALIJI
Strani državljanin koji poseduje boravišnu dozvolu za dugoročne stanovnike EZ, ili boravišnu
dozvolu na minimum godinu dana izdatu radi zaposlenja, azila, studija, verskih razloga,
porodičnih razloga i radi dodatne zaštite mogu da zatraže da im se u Italiji pridruže bliski roñaci
sa ciljem spajanja porodice.
Sledeći članovi porodice dolaze u obzir:
- supružnik sa kojim lice nije zakonski rastavljeno
- nevenčana maloletna deca (uključujući i decu supružnika i vanbračnu decu) pod uslovom
da je drugi roditelj, ukoliko je živ, dao svoj pristanak;
- izdržavana punoletna deca koja iz objektivnih razloga ne mogu da obezbede osnovne
životne potrebe zbog svog zdravstvenog stanja koje rezultira potpunim invaliditetom;
- izdržavani roditelji, ukoliko nemaju druge dece u zemlji porekla ili roditelji preko 60
godina ukoliko su druga deca u nemogućnosti da ih izdržavaju iz ozbiljnih i dokumentovanih
zdravstvenih razloga.
Postupak kod Jedinstvenog šaltera
Ukoliko ispunjavate gore navedene uslove, možete podneti zahtev za spajanje porodice. Obrasci i
uputstva se mogu naći na internetu. Jedinstveni šalter po prijemu zahteva poziva podnosioca
zahteva na specijalni sastanak za predaju i prihvatanje sledeće dokumentacije u vezi sa
raspoloživim smeštajem i minimalnim potrebnim prihodima.
Za smeštaj, potvrda da smeštaj zadovoljava zdravstvene i bezbedonosne uslove, propisane od
strane nadležnih službi.
U slučaju spajanja u korist nevenčanog deteta od 14 godina, umesto potvrde iz opštine može se
priložiti:
- Izjava o prijemu stanara vlasnika stana (original i fotokopija)
- kopija zakupa/kredita/vlasništva stana ne stariji od 6 meseci od datuma podnošenja zahteva (2
primerka).
Što se prihoda tiče, morate imati godišnji prihod iz zakonitih izvora čiji iznos nije manji od
godišnjeg iznosa socijalne pomoći uvećane za polovinu iznosa za svakog člana porodice. Za
spajanje dvoje ili više dece ispod 14 godina, ili dva ili više članova porodice koji imaju status
dodatne zaštite potreban je prihod u iznosu ne manjem od dvostruke socijalne pomoći na
godišnjem nivou.
Ukoliko podnosilac zahteva ima lični prihod, to se može dokazati prilaganjem odgovarajuće
dokumentacije o prihodima. U slučaju da se zahtev podnosi za punoletno dete koje je potpuni
invalid, stanje “zavisnosti” procenjuje italijanska ambasada u zemlji porekla.
Slično tome u slučaju podnošenja zahteva za spajanje sa roditeljima preko 60 godina starosti,
ukoliko su njihova deca koja žive u zemlji porekla u nemogućnosti da iz izdržavaju iz
dokumentovanih ozbiljnih zdravstvenih razloga, stanje “zavisnosti” procenjuje italijansko
diplomatsko predstavništvo nakon provere zdravstvenog stanja dece. Za roditelje preko 60
godina starosti obavezno je zdravstveno osiguranje ili drugi dokaz koji potvrñuje imanje dovoljno
sredstava za obezbeñivanje odgovarajućeg zdravstvenog osiguranja.
U slučaju podnošenja zahteva za zavisne roditelje koji nemaju druge dece u zemlji porekla,
podnosilac zahteva mora potpisati potvrdu u kojoj se priznaje njegova odgovornosti za zavisne
12
roditelje.
Član porodice za koga se spajanje zahteva, mora predati italijanskom konzulatu u zemlji u kojoj
živi dokaz o srodstvu, godinama i/ili zdravstvenom stanju.
Jedinstveni šalter potvrñuje prijem zahteva i predate dokumentacije.
Nakon provere dokumentacije, u roku od 180 dana nakon prijema zahteva, Šalter izdaje potvrdu
ili odbijanje i o tome obaveštava konzularne organe. Ukoliko u roku od 180 dana nakon
podnošenja zahteva Šalter ne izda odobrenje za spajanje, član porodice koji želi da se ujedini sa
porodicom može pokazati italijanskim konzularnim ili diplomatskim organima u inostranstvu
kopiju prijema zahteva sa pratećom dokumentacijom koju je predao supružnik na Šalteru radi
dobijanja ulazne vize.
U roku od 8 dana od dolaska u Italiju član porodice mora posetiti Jedinstveni šalter koji je izdao
odobrenje i koji će popuniti i proslediti zahtev za boravišnu dozvolu. U suprotnom smatraće se da
članovi porodice borave nezakonito u Italiji. Boravišna dozvola iz porodičnih razloga omogućava
zapošljavanje kod drugog lica, samozapošljavanje, upis u školu i pristup državnoj zdravstvenoj
zaštiti.
Za više informacije posetite:
http://www.interno.it/mininterno/export/sites/default/it/sezioni/servizi/come_fare/immigrazione/0
10_domanda_ricongiungimento.html
Spajanje porodice za izbegla lica
Prema konvenciji izbeglice imaju pravo na spajanje porodice sa supružnikom, nevenčanom
maloletnom decom, izdržavanim roditeljima i izdržavanim roñacima do trećeg kolena ukoliko su
invalidi. Nevenčani parovi nemaju pravo na spajanje. Pravo na spajanje porodice ne podleže
nikakvim uslovima u pogledu imanja smeštaja ili novčanih sredstava. Članovi porodice koji su
nezakonito ušli u Italiju mogu takoñe da koriste spajanje porodice.
Spajanje porodice je moguće nakon odobrenja izbegličkog statusa. Lice koje živi u Italiji mora
predati zahtev Questuri koja donosi prvostepenu odluku. Protiv negativnih odluka može se uložiti
žalba grañanskom sudu na osnovu člana 30(6) Zakona o strancima iz 1998.
8. Sistem zdravstvene zaštite
Lica na radu u Italiji koja nisu državljani zemalja EU a imaju ugovor o radu imaju pristup
nacionalnoj zdravstvenoj službi (Servizio Sanitario Nazionale) sve do isteka njihove boravišne
dozvole (Permesso di Soggiorno). Za to vreme, uživaju istu zdravstvenu zaštitu kao i italijanski
državljani (imaju pravo na specijalističke preglede, bolničko lečenje, protetiku i rehabilitaciju).
Bolesni radnici imaju prava na odsustvo na maksimalan period predviñen zakonom i nacionalnim
kolektivnim radnim ugovoromuz uz zadržavanje radnog mesta. Za to vreme, radnici primaju
novčanu nadoknadu koja se odreñuje procentualno u odnosu na njihova primanja. Kako bi
iskoristili ove povlastice, radnici na bolovanju moraju priložiti doznake i podvrgnuti se proveri
državnih organa.
Migranti koji nemaju boravišnu dozvolu i/ili radnu dozvolu mogu da posećuju italijanske bolnice i
državne lekarske službe i dobiju ograničenu zdravstvenu knjižicu (“tessera sanitaria leggera”) koji
im omogućava besplatno dobijanje osnovne lekarske nege i potrebnih lekova, bez rizika da će biti
prijavljeni policiji zbog svog neurednog statusa.
9. Sistem socijalne zaštite
U načelu, radnici koji rade za poslodavca u Italiji osigurani su na osnovu italijanskog zakona o
socijalnom osiguranju. Italija ima recipročne sporazume o socijalnom osiguranju sa 40 zemalja po
13
kome iseljenici mogu da ostanu u sistemu socijalnog osiguranja svoje matične zemlje na
odreñeno vreme. Socijalno osiguranje omogućava nadoknadu u slučaju nezaposlenosti, bolesti i
trudnoće, nesreća na radu i profesionalnih bolesti, kao i starosnu, invalidsku i nasleñenu penziju
i porodični dodatak. Sistemom upravlja Nacionalni zavod za socijalno osiguranje (Istituto
Nazionale della Previdenza Sociale/INPS).
Svi zaposleni i samozaposleni radnici koji žive u Italiji plaćaju doprinose za socijalno osiguranje,
uz pojedine izuzetke. Poslodavac obavlja sve potrebne formalnosti za prijavu zaposlenih na
socijalno osiguranje. Doprinose radnika poslodavac odbija od njegove bruto plate. Standardni
ukupni doprinos za socijalno osiguranje koje plaćaju zaposleni iznosi oko 10% njihove bruto
zarade. Razlikuju se stope doprinosa za zaposlene u proizvodnji, trgovini i poljoprivredi, i za
radnike, službenike i rukovodioce koji primaju i druge beneficije.
10. Stanovanje
Troškovi života su relativno visoki u Italiji pošto je ovo jedna od najskupljih zemalja u Evropi.
Ipak, postoji značajna razlika izmeñu troškova i životnog standarda na bogatom severu i u
centralnim regijama Italije i relativno siromašnom jugu.
Cena Napomene
Kirija 300 – 1000 € Iznajmljivanje
jednosobnog stana kreće
od 300 do 1000 evra
mesečno, u zavisnosti od
veličine i lokacije stana.
Prilično je teško naći jeftin
smeštaj u Italiji.
Komunalije 60 – 100 € Gas, struja, telefon
Hrana 180 € Ne računajući alkohol
Javni prevoz 50 – 100 €
Prosečni mesečni
troškovi
590 – 1380 € Bez osiguranja
Priznavanje diploma
Diplome i uverenja moraju biti prevedeni na italijanski jezik. Za mnoga zanimanja, sertifikate i
diplome moraju biti priznati od strane zvaničnih organa, i mogu se tražiti obrazovanje i
kvalifikacije karakteristično za Italiju. Proces nostrifikacije zasniva se na analizi dokumentacije
koje pojedinačni podnosioci zahteva podnesu i proceni kako akademskih tako i stručnih
komponenti stranog stručnog profila.
Detaljnije informacije mogu se dobiti u italijanskom diplomatskom ili konzularnom predstavništvu
u inostranstvu ili od:
Nacionalnog informativnog centra za priznavanje diploma (Centro di Informazione sulla Mobilità e
le Equivalenze Accademiche - Cimea):
Adresa: Fondazione Rui, viale XXI aprile 36, 00162 Rim
Tel: +39-06-32-12-81
Fax +39-06-86-32-28-45
www.cimea.it
E-mail: [email protected]
14
12. Službe podrške migrantima
Sindikati u Italiji
Sindikati nude savete i podršku svojim članovima u vezi sa problemima i poteškoćama na radnom
mestu. U pojedinim sindikatima u većim gradovima postoje informativni centri za nezaposlene
(centro informazione disoccupati) koji nude informacije o slobodnim radnim mestima, traženju
posla i zakonu o zapošljavanju.
Udruženje sindikata u Italiji CISL – CESIL
Adresa: Via Tadino, 31, 20124 Milano
Tel: 02. 29.52.84.23 (radna pitanja) Tel: 02. 29.40.81.42 (imigraciona pitanja)
Fax: 02.29.40.90.64
Email: [email protected]
http://www.cislmilano.it/
Kontakt: Fulvio Colombo
CISL pruža pravne savete redovnim kao i migrantima bez papira.
Italijansko udruženje rada (CGIL) Centro Immigrati
Adresa: Corso di Porta Vittoria 43, 20122 Milano, Italija
Tel: +39 02.55025253-4
Fax: ++39/02/5502.5294
Email: [email protected]
http://www.cgil.milano.it
CGIL je najveći italijanski sindikat koji pruža pravne savete i pomoć radnicima koji podnose žalbe
za pretrpljenu ekploataciju na radu.
NVO u Italiji
Caritas Diocesana di Roma/Area Immigrati (Savetodavni centar za migrante)
Adresa: Via delle Zoccolette 16-19 00185 Rim (Italija)
Tel: +39 066875228 or +39 066861554
Fax: +39 066833295
Email: [email protected]
http://www.caritasroma.it
Nudi usluge časova italijanskog jezika, socijalnu podršku, pravne savete, pripremu za
zapošljavanje i samozapošljavanje. Sve usluge su besplatne.
FCEI - Federazione delle Chiese Evangeliche in Italia - Servizio Rifugiati e Migranti (Udruženje
protestantskih crkava u Italiji, Služba za izbeglice i migrante)
Adresa: Via Firenze 38, 00184 - Rim
Tel.: 06 48 90 51 01
Fax: 06 48 91 69 59
Email: [email protected]
www.fcei.it
Pruža savete, socijalnu podršku i društvenu i kulturnu integraciju.
Associazione Centro Astalli u Rimu
Adresa: Via delgi Astalli 14/a, 00186 Rim, Italija
Tel: ++ 39/06/6992.5099
Fax: ++39/06/6970.0306
Email: [email protected]
http://www.centroastalli.it
Pruža pomoć migrantima bez papira.
Associazione Santa Chiara u Palermu
15
Adresa: Piazza Santa Chiara 11, 90134 Palermo, Italija
Phone: ++ 39/339/204.2745
Fax: ++ 39/091/322.868
Pruža pravne savete migrantima bez papira i nudi časove jezika.
Associazione No.Di "I Nosti Diritti" u Rimu
Adresa: Borgo Pio, 15, 00193 Rim
Tel: ++ 39/06/683.3688
Fax: ++39/06/683.3688
Email: [email protected]
Pruža pravne savete i usluge savetovanja ženskih migranata.
Comunità di Sant'Egidio
Adresa: Piazza S.Egidio 3/a - Rim - Italija
Tel: +39.06/8992234
Fax: +39.06.5800197
Email: [email protected]
http://www.santegidio.org
Pruža osnovnu pomoć migrantima.
Casa dei Diritti Sociali u Rimu
Adresa: Via dei Mille 6, Rim 00185, Italija
Tel: ++39/06/446.46.13/06
Fax: ++39/06/446.47.42
Email: [email protected]
http://www.dirittisociali.org
Pruža smeštaj kao i kulturološku, društvenu, pravnu orijentaciju za izbeglice, migrante i osobe
bez papira u Italiji.
Fondazione Migrantes
Adresa: Via Aurelia 486, 00165 Rim, Italija
Tel: ++ 39/06/66.39.84.52
Fax: ++39/06/66.39.84.92
Email: [email protected]
http://www.migrantesonline.it/siti_migrantes/migrantes_online/00002785_Migrantes_online.html
Pruža pomoć u osnovnim potrebama (smeštaj, zdravstvena zaštita, itd.). Štampa nedelje biltene i
analize propisa i politike koja se odnosi na imigrante.
Zdravstvena zaštita
Medici Senza Frontiere - Missione Italia
Adresa, Via Volturno 58, 00185, Rim
Tel: +39 06 44703855
Fax: +39 06 4451267
Email: [email protected]
www.msf.it
Poliambulatorio S. Chiara-Caritas per Cittadini Extracomunitari
Adresa: Piazza Santa Chiara 11, 90134 Palermo, Italija
Tel: ++ 39/091/327.986
Lokalna zdravstvena klinika koja pruža osnovnu pomoć migrantima bez papira u Palermu i
upućuje ih na univerzitetsku bolnicu na specijalističko lečenje i integraciju unutar sistema
zdravstvene zaštite.
Ambulatorio Medico Popolare u Milanu
Adresa: Via dei Transiti 28, 20100 Milano, Italija
Tel: ++39/02/26.82.73.43
Email: [email protected]
16
Dobrovoljna organizacija koja svima pruža zdravstvenu zaštitu.
NAGA - Asociazione Volontaria di Assistenza Socio-Sanitaria e per i Diritti di Stranieri e Nomadi
Adresa: Via Zamenhof, 7, 20136 Milano, Italija
Tel: ++39 02.58.10.25.99
Fax: ++02.83.92.927
Email: [email protected]
http://www.naga.it
NAGA je NVO koja pruža socijalnu i lekarsku pomoć imigrantima koji iz pravnih, ekonomskih ili
kulturoloških razloga ne mogu da koriste državnu zdravstvenu službu.
Meñunarodna organizacija za migracije (IOM) u Italiji
Adresa: Via Nomentana 62, 00161 Rim, Italija
Tel: +39.06 442 31 428/439/434
Fax: +39.06 440.25.33
Email: [email protected]
IOM Rim pruža pomoć pri dobrovoljnom povratku i reintegraciji žrtava trgovine ljudima kroz
specijalni program.
Sticanje državljanstva
Državljanstvo putem braka:
Državljanstvo se može dobiti posredstvom braka ukoliko su ispunjeni sledeći uslovi:
1. Podnosilac zahteva, strano lice ili lice bez države mora biti u braku sa italijanskim
državljaninom i zakonito boraviti u Italiji najmanje dve godine u toku braka.
2. Ukoliko supružnici žive u inostrastvu, zahtev se može podneti nakon tri godine od datuma
sklapanja braka.
Ovi rokovi se smanjuju na pola u prisustvu dece koju su izrodili ili usvojili supružnici. U vreme
odluke o davanju državljanstva, ne sme postojati odluka o razvodu, poništenju ili prekidu
grañanskih implikacija braka a supružnici ne smeju biti rastavljeni.
Postupak:
Zahtev za državljanstvo predaje se Prefekturi u mestu boravka. Ukoliko živite u inostranstvu,
možete podneti zahtev nadležnom diplomatsko-konzularnom organu. Uz odgovarajući zahtev na
kome je pečatom potvrñeno plaćanje takse od 14.62 evra mora biti priložena odgovarajuća
dokumentacija kao i priznanica o uplati od 200 evra.
Dokumentacija:
Zahtev mora da sadrži sledeću dokumentaciju:
- izvod iz matične knjige roñenih preveden i overen u skladu sa uputstvima datim u
obrascu zahteva;
- potvrdu o krivičnoj evidenciji iz zemlje porekla ili treće zemlje boravka, prevedenu i
overenu u skladu sa uputstvima datim u obrascu zahteva;
- boravišna dozvolu;
- venčani list;
- porodični status;
- potvrdu o dosadašnjim boravištima;
- uverenje o italijanskom državljanstvu supružnika;
- bilo koji dokument koji potvrñuje izbeglički status ili nemanje državljanstva.
Rok za završetak postupka je 730 dana od datuma podnošenja zahteva ukoliko je predat sa
urednom i kompletnom dokumentacijom.
17
U roku od šest meseci od obaveštenja o odluci morate položiti zakletvu u Komuni boravka u Italiji
ili u diplomatsko-konzularnom predstavništvu u inostranstvu i sledećeg dana dobijate italijansko
državljanstvo.
Zahtev će biti odbijen:
- iz razloga koji se odnose na bezbednost Republike;
- ukoliko je podnosilac zahteva počinio krivično delo odreñene težine u Italiji ili u
inostranstvu.
Državljanstvo naturalizacijom:
Državljanstvo može biti odobreno:
- stranim licima čiji su otac ili majka ili jedan od predaka u drugom kolenu bili državljani
roñenjem ili ako su sami roñeni na teritoriji Republike, i da su u oba slučaja najmanje tri godine
zakonito boravili u Italiji,
- stranim licima koje je usvojio italijanski državljanin a koja su zakonito boravila na teritoriji
Italije najmanje pet godina nakon usvajanja,
- stranim licima koja su radila najmanje pet godina u italijanskoj državnoj službi, makar to
bilo u inostranstvu,
- državljaninu članice EU ukoliko je najmanje četiri godine zakonito boravio na teritoriji
Italije,
- licu bez državljanstva ili izbeglom licu koje je najmanje pet godina zakonito boravilo na
italijanskoj teritoriji,
- stranom licu koje je najmanje 10 godina zakonito boravilo na teritoriji Italije .
Postupak:
Zahtev za državljanstvo predaje se Prefekturi u mestu boravka. Ukoliko živite u inostranstvu,
možete podneti zahtev nadležnom diplomatsko-konzularnom organu. Uz odgovarajući zahtev na
kome je pečatom potvrñeno plaćanje takse od 14.62 evra mora biti priložena neophodna
dokumentacija kao i priznanica o uplati od 200 evra.
Dokumentacija:
Zahtev mora da sadrži i sledeće (u zavisnosti od konkretnog slučaja):
- izvod iz matične knjige roñenih;
- potvrdu da lice nema krivični dosije u zemlji porekla ili trećoj zemlji boravka;
- potvrde o boravištu koje pokazuju dužinu boravka;
- boravišnu dozvolu;
- uverenje o porodičnom statusu;
- dokaz o prihodima za poslednje tri godine;
- uverenje o državljanstvu roditelja ili direktnog pretka do drugog kolena;
- odluku o usvajanju koju je doneo Sud;
- dokumentaciju koja se odnosi na državnu službu, makar i u inostranstvu;
- potvrdu o priznavanju izbegličkog statusa ili statusa lica bez državljanstva.
Državljanstvo može biti odbijeno iz bezbedonosnih razloga, nedovoljnog vremena boravka, visine
prihoda domaćinstva, osuñivanosti, nedovoljnog stepena integracije i nepoznavanja italijanskog
jezika.
Za više informacija posetite:
http://www.interno.it
14. Ostali korisni kontakti i informacije
Ambasada Italije u Albaniji
18
Tirana - Ambasada Italije
Adresa: Ul. Papa Gjon Pali II, br.2
Tel.: 0035542275942
Fax: 0035542250920
E-mail: [email protected]
www.ambtirana.esteri.it
Valona - Generalni konzulat
Adresa: Ul. Ismet Cakerri, br. 45 Valona
Tel.: 0035533225705
Fax: 0035533225706
E-mail: [email protected]
www.consvalona.esteri.it
Skadar - Konzulat
Tel.: 762740482
Fax: 0035522248286
E-mail: [email protected]; [email protected]
www.consscutari.esteri.it
Ambasada Italije u Bosni i Hercegovini
Sarajevo - Ambasada Italije
Adresa: Ulica Cekalusa 39 - 71000 - Sarajevo
Tel.: 0038733203960, 0038733203961
Fax: 0038733214879
E-mail: [email protected]
www.ambsarajevo.esteri.it
Ambasada Italije u Bivšoj jugoslovenskoj Republici Makedoniji
Skoplje- Ambasada Italije
Adresa: "Villa Skaperda" - Ulica Osma Udarna Brigada, 22
Tel.: 0038923236500
Fax: 00389223236515
E-mail: [email protected]
www.ambskopje.esteri.it
Ambasada Italije u Crnoj Gori
Podgorica - Ambasada Italije
Adresa: Džordža Vašingtona 83, 81000 Podgorica
Tel.: 0038220234661
Fax: 0038220234663
E-mail: [email protected]
ambpodgorica.esteri.it
Ambasada Italije u Srbiji
Beograd - Ambasada Italije
Adresa: Birčaninova Ulica, 9
Tel.: 0113066169
19
Fax: 00381112658856
E-mail: [email protected]
http://www.ambbelgrado.esteri.it
Ambasada Italije na Kosovu prema rezoluciji Saveta bezbednosti UN 1244
Priština - Ambasada Italije
Adresa: Azem Jashanica, 5 - Dragodan - Pristina
Tel.: 0038138244923
Fax: 0038138244924
E-mail: [email protected]
Za listu stranih ambasada u Italiji posetite:
http://www.esteri.it/MAE/EN/Ministero/Servizi/Stranieri/RapprStraniere/RappresentanzeStraniere.
htm?LANG=EN
Ambasada Albanije u Italiji
RIM - Ambasada Albanije
Adresa: Via Asmara 3, 5-00199 Rim, Italija
Tel.: +39 0 686224115
Fax: + 39 0686224120
E-mail: [email protected]
MILANO - Generalni konzulat Albanije
Adresa: Piazza Duomo, 17 C.A.P. 20127, Milano, Italija
Tel.: + 39 02 86467423
Fax: +39 02 86995396
E-mail: [email protected]
BARI – Generalni konzulat Albanije
Adresa: Via Calefati, 7 - 70121 Bari
Tel.: + 39 805727647
Fax.: + 39 805283335
Ambasada Bosne i Hercegovine u Italiji
RIM - Ambasada Bosne i Hercegovine
Adresa: Via Pilo Albertelli, 11 - 00195 Rim
Tel.: + 39 6372850
Fax.: + 39 639030567
MILAN - Konzulat Bosne i Hercegovine
Adresa: Via Luigi Galvani, 21 - 20124 Milano
Tel.: + 39 2 66982826 02 66982707
Fax.: + 39 02 66984688
E-mail.:[email protected]
Ambasada Bivše jugoslovenske Republike Makedonije u Italiji
RIM – Ambasada Bivše jugoslovenske Republike Makedonije
Adresa: Via Bruxelles 73/75, 00198 Rim
Tel. + 39 684241109
Fax.: + 39 684241131
VENECIJA – Generalni konzulat Bivše jugoslovenske Republike Makedonije
Adresa: Via Linghidal, 5 - 30172 Mestre (VE)
Tel.: + 39 415320282 / + 39 415327280
20
Fax.: +39 415321279
Ambasada Crne Gore u Italiji
RIM - Ambasada Crne Gore
Adresa: Via Antonio Gramsci 9, 00197 Rim, Italija
Tel: +39 688857745
Fax: +39 688857743
E-mail: [email protected]
Ambasada Srbije u Italiji
RIM – Ambasada Srbije
Adresa : Via dei Monti Parioli, 20, Rim 00197, Italija
Tel. + 39 63200805-796-848
Fax.: + 39 63200868
E-mail.: [email protected]
TRST – Konzulat Srbije
Adresa : Strada del Friuli, 54, Trst, 34136, Italija
Tel: +39-40-410125, +39-40-410126, +39-40-410127
Fax:+39-40-421697
E-mail: [email protected]
MILANO – Konzulat Srbije
Adresa : Via Matilde Serao, 1 Milan, 20144, Italija
Tel: +39-2-4812019, +39-2-4812490, +39-2-4817247
Fax: +39-2-48010426
Email: [email protected]
Ministarstvo spoljnih poslova Italije
Piazzale della Farnesina, 1, 00194 Rim
Centrala: 0039 - 06.36911
http://www.esteri.it/